20

2024-05

当前位置: 网事范文网 > 作文大全 >

基于合作背景的俄语高端科技翻译人才的培养

| 来源:网友投稿

摘要:21世纪中俄在高端科技领域进行了全方位、多层次的合作,高端科技领域急需俄语科技翻译人才。当前国内高校俄语人才培养的现状是:注重发展语言、文学方向而忽视科技俄语人才的培养,造成了科技俄语翻译人才奇缺。以合作方式培养俄语高端科技翻译人才是当前走出俄语高端科技翻译人才培养困境的理想选择。

关键词:合作背景;俄语;高端科技;翻译人才;培养

中图分类号:G642 文献标志码:A 文章编号:1002-0845(2012)01-0054-02

21世纪中俄在高端科技领域进行了全方位、多层次的合作。因此,该领域许多有价值的信息和项目需要翻译、整理,有一大批高科技的合作项目急需高端科技俄语翻译人才。然而,当前国内高校俄语人才培养注重发展语言文学方向而忽视了对科技俄语人才的培养,因而高校俄语专业教育出现怪相:一方面,高校俄语专业毕业生就业状况不好:另一方面,中俄高端科技领域又急缺翻译人才。对此现状,国内俄语教育亟须尽快调整,与时俱进,早日实现与人才市场对接。笔者认为,当前高校俄语教育最好的调整方式应当是以合作方式培养俄语高端科技翻译人才,这将是当前走出俄语高端科技翻译人才培养困境的一个理想选择。

一、目前国内俄语人才培养存在的问题

1 各高校俄语专业培养模式的单一化、趄同化

据了解,目前国内开设俄语专业的高校近100所,在读本科生近20000人;俄语专业硕士点近49个,在读硕士生超过400人;博士点8个,在读博士生120人左右。由于外语专业的单科特征,以及受长期以来重文史、轻科技的外语教育观的影响,这些从本科点到博士点的俄语专业在课程设置和教学内容安排中普遍忽视对其他门类的学科知识。尤其是对科技方面知识的介绍,而且教学内容和教材知识结构单一,这样的局限使得俄语专业的学生往往缺乏相关学科的知识。在语言技能训练中强调模仿记忆却忽略了学生思维能力、创新能力、综合分析能力和独立提出见解能力的培养,不少学生缺乏良好的身心素质,毕业后在工作中的承受能力和协同能力比较差。这种教学模式培养出来的俄语人才大同小异,没有自己的特色,造成那些没有竞争力的学校培养出来的俄语专业毕业生高不成低不就,许多毕业生找不到合适的工作,甚至有的放弃俄语专业,转行于俄语毫不相干的工作。俄语人才难以满足当前经济科技等各项事业迅猛发展的需求。

2 俄语人才的培养与社会对俄语人才的需求相脱节

改革开放以后我国社会发生了翻天覆地的变化,我们与俄罗斯的关系也发生了重大变化,随着中俄战略伙伴关系的建立,两国间的合作向着多领域、深层次的方向发展,无论是在经济文化还是在科技方面,双方的合作交流都得到了提升。因而,俄语教育的单一化绝对满足不了社会对俄语人才的需求。如果按从前的培养模式,在现代社会科学综合化、学科间复合交融和相互渗透的今天,单纯俄语语言文学专业的知识远远不能满足社会对俄语人才的需求。面对经济全球化和科技产业化的快速发展,高等教育必将由传统的封闭式、单一型教育转变为适应社会经济发展、面向国际的开放式教育,合作教学则是顺应这一历史潮流的最佳途径。

3 俄语高端科技翻译人才出现断层现象

20世纪60年代以前,因为特殊的历史原因,我们国家的科技俄语翻译人才数量相对充裕,随着50年代末中苏交恶。俄语热降温,改革开放后英语热潮兴起,俄语逐渐变为不被重视的小语种,再加上高校俄语专业对社会需求的变化反应不及时,缺乏对改革俄语专业本科教育迫切性的充分认识,使得科技俄语翻译人才输出也逐渐萧疏。近二三十年以来,从前培养的科技俄语翻译人员年龄渐老,新近培养的人才又因只单纯掌握俄语语言、文学专业知识,很难胜任高端科技俄语翻译的工作,全国范围内俄语高端科技翻译人才出现了断层现象。面对目前国内科技俄语翻译人才培养现状的种种弊端,探索一条更加适合俄语人才培养的道路是当前俄语教育工作者紧迫的任务,而以合作方式培养俄语高端科技翻译人才存在一定的可行性。

二、合作背景下培养俄语高端科技翻译人才的可行性分析

本文定义的合作背景包含两方面:一方面是指国内理工高校和俄语院校之间的合作。目前,由于种种原因,除了哈尔滨工业大学之外,国内理工高校一直不太重视公外俄语的教学,理工院校的俄语教学力量相对薄弱。理工院校的公外俄语教学只能在有限的规模中发挥作用。造成这种现象的原因是理工院校还未充分意识到俄罗斯科学技术在世界的地位以及对于中国的重要性。改革开放以来,我国的对外科技合作取得了重大成就。但是,有的地方一直将西方国家(诸如美国、日本、欧盟)作为重点合作对象。事实上,在与这些国家的合作中,由于诸多壁垒限制,要引进世界一流技术具有一定难度。而俄罗斯是世界公认的科技大国,拥有众多的高科技人才和科技成果。在高技术研究方面。由于过去的积累和各方面的努力,俄罗斯在很多领域仍然保持着先进地位,有许多原创性技术。据俄工业科技部调查,在当今世界决定发达国家实力的50项重大技术中,俄罗斯在其中12~17项技术领域可以与西方发达国家一争高低,如航空航天技术、新材料技术等。在当今世界决定发达国家实力的100项突破性技术中,俄罗斯在其中17~20项居世界领先水平,如电子一离子技术、生物工程、等离子体技术、原子能、复合疫苗、航空航天技术、新材料等。在一些关键技术领域,我国存在薄弱环节,而俄罗斯则具有优势。中俄两国在科技合作上有着共同的战略利益需求,具有很强的互补性,俄罗斯拥有的一些科研成果,在世界上处于领先水平,极具应用价值,并且引进价格相对低廉,非常适合中国国情和企业现状。因此国内理工高校应加强和俄语院校之间的合作,培养对俄科技合作中在语言沟通和技术交流方面起关键性作用的优秀科技俄语翻译人才,这才是真正实现中俄科技合作的坚实基础。合作教学的形式能最大限度地做到资源共享、优势互补,把有限的空间扩大,把不能为变为能为。合作的另一方面是指中俄之间教育的国际交流与合作。我国教育机构,特别是一些高等教育、职业教育机构在教育理念、教育方法、教育管理体制和运行机制方面与世界上教育先进国家相比都存在着一定的差距,与俄罗斯教育相比也有差距。俄罗斯的高等教育发达,拥有世界一流的师资队伍、教学设施和国际领先的科学技术。与俄罗斯高校联合办学,引进俄罗斯先进的办学理念和先进的科技文化,对带动中国的教育教学改革,提升办学层次,拓宽办学途径,加快国内高校的自身发展,具有重大意义。

三、基于合作背景培养俄语高端科技翻译人才的途径

1 国内理工高校和俄语院校之间的合作

有公外俄语的理工高校依据自身优势,要想培养特色科技俄语人才就必须进行多方面的合作。比如,理工高校和俄语院校合作联合培养既懂俄语又有理工科技俄语知识的人才。将俄语专业教学与学校自身优势学科结合起来,形成“自然科学专业+俄语”的模式。例如,中国石油大学

的“俄语+石油”模式;哈尔滨工业大学的“俄语+航空”模式;燕山大学的“俄语+轧钢”模式等。这样,每个高校能最大限度地发挥自己的优势,培养特色科技俄语人才,同时,也避免出现各高校培养模式重叠、人才资源浪费、不专业现象。在此基础上实现对不同层次的科技俄语翻译人才的培养,即对具有理工专业背景的硕士、博士人才加强俄语专业技能的训练,这样有利于科技俄语人才知识结构的复合和优化,也容易使一些具有实际能力的科技俄语人才脱颖而出。

2 中俄之间教育的合作

在当前经济全球化背景下,在引进整合国外先进教育资源、更进一步加大我国高等教育国际化步伐方面具有积极作用的国际高等学校合作办学被视为高等教育国际化的重要手段之一,也是缩短我国高等教育与先进国家高等教育之间差距的必然选择。中外合作办学在引进优质教育资源的同时,对我国整个的教育领域也将产生有益的影响。

(1)以合作方式联合培券学生

1)派出去:中俄双方合作办学,联合培养俄语高端科技翻译人才。这里指的是中俄双方合作办学,互派理工类的留学生。可以通过公派和自费两种形式鼓励理工类的学生去俄罗斯留学,利用俄罗斯良好的教育资源培养俄语高端科技翻译人才,以解决专业科技俄语翻译人才紧缺的问题。在有条件与俄罗斯进行校际交流的学校建立校际合作办学模式。在培养方式与学位授予方面实行“国内国外学分互认”机制,可采取“国内x年+国外x年”的培养模式。比如“国内2年+国外2年”,即学生在国内用两年时间,按照专业人才培养基本要求,强化理论基础课程的学习,重点进行专业能力培养和俄语语言水平提高,并修完教学计划前两年的学分,然后经考核合格到国外合作大学理工系学习2年相关专业知识,修完教学计划中后2年的课程且成绩合格者获得国外合作大学本科学位证书;或者采取“国内1年+国外3年”合作办学模式,即学生在国内学习一年,打下良好的俄语语言和专业知识基础,1年后符合条件者可以到国外合作院校继续学习,国内阶段所完成的学分可以得到国外合作院校的承认,3年内完成全部课程可获得国外大学本科学位,并可继续攻读硕士学位乃至博士学位。无论哪种合作形式,只要符合中俄双方的实际条件,都是可行的。中俄双方合作办学,联合培养俄语高端科技翻译人才是培养俄语高端科技翻译人才最有效的办学方式之一。2)请进来:请俄罗斯高校的教师或某一领域的专家到中国讲授专业课。实行和完善“合作式”教学体系。针对实际情况,在高年级可以让俄罗斯教师主讲专业课;低年级可以让俄罗斯教师主讲、中国教师辅导,这样,可以使学生真正深入到具体真实的专业语境中去,更直接培养学生的俄语思维,从而达到快速理解俄语专业知识的目的,使学生从资源共享中直接获益。

(2)以合作方式联合培养教师

能否实现我们的人才培养目标,能否完善我们的课程设置体系,关键在于教师队伍的建设。教师自身的素质和专业水平是确保教学质量、确保培养俄语高端科技翻译人才的关键所在。要实现“科技专业背景+专业俄语技能”的高端俄语人才培养的目标,教师队伍中除了要有外语专业毕业的,还要有跨学科专业毕业的,尤其是理工专业毕业的。所以,鼓励教师以不同方式到俄罗斯跨专业、跨学科进修或攻读学位是理想的选择。定期把俄语专业的教师派到俄罗斯高校理工专业进修或学习两年至四年。通过中俄合作形式联合培养科技俄语教师,对于教师素质的迅速提高具有实际意义。

(3)为俄语高端科技翻译人才提供更多的实习机会

中俄合作共同加强实习的力度,为科技俄语翻译实习提供更多的机会。这样既有利于俄语专业的学生有机会深入到真实的职业环境中去,获得大量有价值的、书本上学不到的感性知识,同时又能把自己所学的科技俄语知识与实际现象进行对照、比较和验证,把抽象的理论知识转化为实际工作的方法和思路。更重要的是,可以使学生认识到自身外语能力离现实工作需要还有较大差距,从而激发学生的学习热情,对科技俄语人才正确认识自己的价值有一定的帮助。还可以学到在国内学不到的专业知识。

目前,国内已有高校意识到国际合作办学的优势。2011年6月4日,黑龙江大学中俄学院成立,这是国内首个采取中外师资共享、课程共享、教材共享模式办学的国际合作高等教育学校。黑龙江大学中俄学院的成立是该校开创中外合作办学新模式、实现高等教育又快又好发展的重大举措。该学院为黑龙江大学与俄罗斯新西伯利亚国立大学联合设立的公办全日制学院。学院成立初期,本科层次将开设化学工程与工艺、应用物理学、生物技术等6个专业。学院采取中俄双方共同管理、共同培养的运行模式,走“专业+俄语”的复合型国际化人才培养道路。

总之,培养俄语高端科技翻译人才是俄语人才培养的当务之急,而以合作方式培养俄语高端科技翻译人才则是高等教育由传统的封闭式教育变为适应社会经济发展、面向国际的开放式教育的必由之路,是大势所趋。

[责任编辑:吕征]

推荐访问:俄语 培养 背景 翻译 合作

最新推荐New Ranking

12023年服务宗旨口号大全8篇(全文)

服务宗旨口号大全第1、点滴做起、从身边做起,提拔自卧冬升华酒店!2、积极拼搏,振兴黄金。3、联合奋...

2城市口号大全集锦9篇

城市口号大全第1、创全国文明城市,我知晓、我参与、我奉献!2、全市人民齐行动,我为争创全国文明城市...

32023年作文长城导游词汇编8篇

作文长城导游词第1篇各位游客,大家好!我叫万宣萱,很荣幸今天可以当你们的导游,现在就让我带大家来...

4环保建议书字作文必备24篇(精选文档)

环保建议书字作文第1篇敬爱的人们:我们现在生活在地球母亲的怀抱中,地球像一个无私的母亲不断地为我...

52023年度励志口号大全16字7篇(全文)

励志口号大全16字第1 乘风破浪,直济沧海;明天过后,十班称霸。2 高一十班,超越当前;远离陋习,迎...

62023年企业演讲稿范本大全3篇(范文推荐)

企业演讲稿范文大全第1篇各位领导,各位同事,大家好:我叫是“为员工点个赞”!今日我很激动,因为我...

7聘用合同范本大全19篇

聘用合同范本大全第1篇甲方(聘用单位):住所:乙方(受聘人):住所:身份证号码:甲、乙双方根据《中华...

8结婚纪念日感言大全12篇

结婚纪念日感言大全第1、每一年的结婚纪念日,我都会感谢你,给我这份节日的权利,给你带来幸福和感动...

92023年小学二年级作文评语8篇

小学二年级作文评语第1、朴实自然的童心体现在文中,使文章散发着清新活泼的气息。2、这篇文章以具体...

10小组评语大全10篇

小组评语大全第1篇该同学在实习期间一贯积极主动,认真学习业务知识,在很短的时间里就掌握了工作的要...